04:19

Сцуко где мой топор?
Сей диалог наглядно демонстрирует невероятное богатство русского языка:

— Хуйни хуйни. (Положи каши)'
— Хуйня — хуйня. (Каша невкусная)
— Хуйня, хуйни. (Ничего страшного, положи)
— Хуйну — хуйня. (Не волнуйся, уже кладу)
— Хуйня — хуйня! (Действительно невкусная!)
— Хуйня? Хуйня! (Невкусная? Да ладно, поешь!)
— Хуйня, хуйну. (Ладно, я не привередливый)
— Хуйни-хуйни. (Ешь-ешь, поесть-то надо)

(с)баш

@темы: мудросте Баша

Комментарии
10.09.2013 в 23:16

Time Lord of Epic Fail
Это не богатство. Слова-то однокоренные. Ср.: Хуйни эту злоебучую хреновину.
10.09.2013 в 23:24

Сцуко где мой топор?
Ночью постил, прочитал 'богатство смыслов слова")
Это как про китайское стихо ши ши ши ши, там правда суть была в том, что все слова в транскрипции пишутся одинаково, но произносятся по-разному.