гугл-переводчик жжот!!!
т.к. я "не знаю читать японский", то решила к нему обратиться дабы прояснил что там в драмках про принцев.
и чо он мне выдал -
"Золушка "деятельности вы думаете, что брак теряет," Принц Королевства первый член размахивая бакалавра, живущих в хобби."
я чуть не умерла! конечно первый член в королевстве это принц, кто ж еще-то.
Например Артур - тоже первый член. гыгыгы, вызовите мне санитаров)))
УПД: продолжение
"Это то, что так. Если у вас нет совершенной принцесса, почему бы просто не сделать это самостоятельно"
первое предложение просто шедевр, ящитаю. надо сунуть его в свой словарик, гыгы!
а если нет принцессы, всегда есть правая рука, гыгыгы! или мерлин)
почему опять про Мерлина - да вот захожу на форум сэйю-фагов, и даже там есть топик про него, ыыы)
"Хикару Генджи был намерен встретиться с большой радостью, принцесса возрасте слух ... и они не могут любить всем, теперь Есть слишком много неудач в любви"
женщина любит ушами же, а если она "возрасте слух" - видимо глухая, гыгы, оттого и неудачи в любви))) а "не могут любить всем" уводит меня куда далеко в пошлое)))
"будет вынужден в круглом столе в историю как-то ... какие захватывающие! ?"
и опять про круглый стол, да что ж такое-то)))
вызовите уже санитаров! иначе к концу третьего диска меня не откачают!))
felicja
| суббота, 27 ноября 2010